Palavras diferentes BRASIL x PORTUGAL

Você sabia que o vocabulário de Portugal é diferente do brasileiro? Isso significa que existem várias palavras diferentes nos dois países, mesmo se você considerar que todos falam a mesma língua.

Quando nós fomos para Portugal em 2015 fomos pegas de surpresa por essas diferenças linguísticas! É muito importante aprender algumas coisas básicas para você não pagar mico ou acabar ofendendo as pessoas… Às vezes uma palavra que significa algo bom no Brasil pode significar algo muito ruim ou até mesmo ser um palavrão em Portugal. Imagina o problema!

A colaboradora Priscilla Davanzo é uma de nossas melhores amigas e mora lá no Porto (norte de Portugal). E na última visita que ela fez ao Brasil gravou com a gente um vídeo contando melhor quais são essas palavras diferentes em Portugal e o que elas significam. O resultado ficou muito engraçado e você pode assistir nesse vídeo:

Como vocês puderam perceber existem algumas palavras muito diferentes, mas é claro que se você for pra Portugal vai conseguir se comunicar com as pessoas tranquilamente.

Para nós o mais complicado nem era essas palavras estranhas (até porque você entende pelo contexto ou pergunta o que significa). A nossa maior dificuldade era entender o sotaque! Dependendo da região de Portugal o sotaque é ainda mais puxado, precisa prestar atenção pra entender tudo de primeira.

Então vamos listar as palavras diferentes em Portugal, pra resumir o que aprendemos no vídeo com a Priscilla Davanzo (obrigada, Pri! <3 ). Também colocamos os palavrões, porque é importante aprender, né?

  • Fino = chopp (cerveja)
  • Passadeira = faixa de pedestre
  • Autocarro = ônibus
  • Métro = metrô
  • Comboio = trem
  • Gajo = garoto
  • Engraçado = interessante (se você quer dizer que algo é engraçado use a palavra “divertido”)
  • Gaja/Rapariga = garota
  • Fixe = legal, incrível
  • Carago = caralho
  • Pipi/cona/rata = vagina
  • Xota/piroca/piça/pila/barrote = pênis
  • Ratinho = mouse (do computador)
  • Asceder = entrar
  • Carregar = apertar
  • Broxe/bico = sexo oral (ou seja, cuidado com essas palavras!)
  • Procurando um biscate = procurando um emprego temporário
  • Estrugido = refogado
  • Estofado = ensopado
  • Chuço = guarda-chuva (palavra específica do Porto)
  • Jeco = cachorro (palavra específica do Porto)
  • Andar de cu tremido = andar de carro (palavra específica do Porto)
  • Idiota = morcon
  • Babaca = azeiteiro
  • Dar bitaites = dar pitacos, se meter na vida dos outros

Observações: em Portugal eles usam o gerúndio muito pouco, diferente dos brasileiros. Ou seja, aqui falamos “estou andando” e em Portugal eles falam “estou a andar”.  Essas palavras também podem variar um pouco de acordo com a região do país, claro.

Se você é de Portugal ou já foi pra lá e conhece mais palavras diferentes escreva para nós nos comentários que adicionaremos a essa lista! :)

Leia nossos roteiros de Portugal

Roteiro de 3 dias em Lisboa – o que visitar e comer

Roteiro de 3 dias em Porto – o que visitar e comer

Roteiro de 3 dias em Lagos (Algarve)

Seja Livre na Praia 19 (Costa da Caparica) – Praia gay e nudista

 


Salve a imagem abaixo no Pinterest e aproveite para ver nossos Painéis de Viagem!
portugues-portugal-brasil-palavras-diferentes